64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女商丘市某某国际贸易客服中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天商丘市某某国际贸易客服中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:时尚)
- 特朗普称对中方此次军演不担忧,外交部回应
- 受台风“万宜”影响 香港发出一号戒备信号
- 受大雾天气影响 宁夏银川发生多车相撞交通事故
- 新发地市场入冬供应充足
- 美方是不是中方提到的“外部干涉势力”?外交部回应
- 2024年10月份社会消费品零售总额增长4.8%
- 300元抢6399元电动车提车被拒?九号公司致歉
- 李树生:走好国际化道路 学会需加强自身建设
- 现货黄金首次涨破4500美元
- 美媒称马斯克与伊朗驻联合国大使会面,讨论美伊关系问题
- 中铁七局:对受伤记者深表歉意,对项目分部经理王某等5人就地免职
- 插上“飞行的翅膀”!来看海军陆战队航展“首秀”
- 特朗普与普京再次通电话 对乌无人机袭击感到震怒
- 新华科普丨科普话强国美丽中国系列《“微生”盐湖》
- 莫斯科发生爆炸案,两名交警在内三人死亡
- 校园招聘严禁限定985和211高校!哪些属于就业歧视?
- 以军称打死黎真主党媒体关系办公室负责人
- 韩媒:美国海军核潜艇“哥伦比亚”号停靠釜山
- 超4100只个股上涨!A股三大指数集体飘红
- 俄总统新闻秘书:普京暂时没有与特朗普通话计划
- “妈妈退下了”,母乳袋上百字小作文被1.1w人吐槽:又是自我感动 views+
- 山西多地古建点位延长开放时间、取消预约 恭迎“天命人”尽兴打卡 views+
- 火箭军公布191条失信公告 西安交大等在列 views+
- 支持无图NOA 全新魏牌蓝山上市29.98万元起 views+
- 小米卖一辆车亏6万多,极越为什么急了? views+
- “你好,新学期”短视频征集 views+
- 糖尿病患者不能承受之“痛”:如何打破治疗困境? views+
- 美防长重申对以色列安全承诺 views+
- 以色列北部25日清晨拉响密集防空警报 views+
- “更名”后首份财报出炉!五矿新能上半年净亏损6593万元 由盈转亏 views+
